参考話/生涯学習として

紹介-サンフランシスコの街

サンフランシスコは でした 素晴らしい街
San Francisco was a wonderful city.

とにかく、私は 魅了されました その街並みに
Anyway I was fascinated by the townscape.

それは でした ヨーロッパの雰囲気 アメリカというより
It was a European atmosphere rather than America.

気温は です およそ10度 一年中
The temperature is around 10 degrees all the year round.

だから、花が 絶えません 一年中を通して
So flowers do not die out throughout the year.

市内は です いっぱい 坂で
The city is full of slopes.

ケーブルカーが 動いています 一日中
A cable car is moving all day.

フィッシャーマンズワーフは です 港町
Fisherman’s Wharf is a port town.

見ることも マーケットの中を←1 です 面白いもの←2
Looking in the market is also interesting things.

だから、それは です 大変な混雑ぶり 夜中でさえも
So it is a very crowded even in the middle of the night.

サンフランシスコは まさに です 憧れの地 アメリカ人にとって
San Francisco is indeed the land of yearning for Americans.

もし~ならば 私が 持つ 機会を←1、私は 訪れるつもりです 再び 来年←2
If I have the opportunity, I will visit again next year.


食生活

しましたか  あなたは  慣れる  日本の食べ物に  もう
Have you gotten used to Japanese food yet?

私は  慣れていません  日本の習慣に  まだ
I haven’t gotten used to Japanese customs yet.

実際、全ての日本人がではない←2  食べる  ご飯を  3度  1日に←1
In fact, not all Japanese eat rice three times a day.

今日、多くの若い人達は  食べます  西洋式の朝食を
Nowadays, many young people have western-style breakfasts.

言い換えれば、ご飯は  ではない  主食  日本では  もはや
In other words, rice isn’t the staple food in Japan anymore.

人々は  過ごしています  より少ない時間を  料理をする 家で
People spend less time cooking at home.

そのことは←1  意味します←3  ということを  人々が  買う  前もって料理されたものを 店で←2
That means that people buy precooked foods at stores.

私は ほうが好きです 食べる 家で 食べるより 外で
I prefer eating at home to eating outside.

私は←1 思います←3 日本人の食習慣は 多様化するだろう ますます←2
I think Japanese eating habits would diversify more and more.


高齢化社会

日本は なっています いわゆるシルバー社会に 増えることで より多くのお年寄りが
Japan is becoming a so-called gray society by increasing more and more old people.

一つのことが 日本とアメリカが 直面している 共通に←1 です 高齢化人口←2
One thing Japan and the U.S. face in common is an aging population.

これは です 理由 出生率低下とより良い医療という
This is because of falling birth rates and better medical care.

高齢者は 日本での←1 構成しています 約11%を 人口の←2しかし この数字は 上がるでしょう 25%まで 2025年までに←3
The aged in Japan make up about 11% of the population but this figure will rise to 25% by the year 2025.

問題は←1 です←3 誰が~か 世話をする 病気や寝たきりの老人たちを←2
The problem is who takes care of the sick or bed-ridden old people.

伝統的に、(それは) でした 女性たちの仕事 世話するのは これらの人たちを
Traditionally, it was women’s job to look after these people.

しかし、今日、私は←1 信じます←3 そのことは やってもらうべきだ 主に 社会福祉に←2
But, nowadays, I believe that should be done mainly by social welfare.

日本の社会福祉制度は です ほど遠い 完全から←1そして 圧迫しています 個人を←2
Japan’s social welfare system is far from perfect and puts pressure on the individuals.

私は←1 思います←3 私達は 上げるべきである 声を 改善のために 社会福祉の←2
I think we should raise voices for the improvement of social welfare.

以上

PAGE TOP