著者プロフィール

著者プロフィール

著者

菊池 憲宣 (きくち のりよし)

福岡市出身

1969  ANA全日空入社(航空機整備士)

   B2, L10, B6, B72, B74一等航空整備士資格取得

   欧米人Pilot & Boeing技術者との業務英語を経験

1978  豪・シドニー/カンタス航空・B747訓練1ヶ月滞在

1982  米・シアトル/ボーイング社・B747耐空検査3ヶ月滞在

1990  フランス/成田-パリ路線開設・整備マネージャー5年駐在

1996  インド/関空-ムンバイ路線開設・整マ・支店長5年駐在

2005  九州国立博物館・英語館内案内ボランティア1年実施

2010  2月「英会話Japa-Lish日本語の英文法語順」著作・出版

   4月 母校高校にて国際化をテーマに講演

2016 『英会話スピーキングJapa-Lish/Kikuchi Method』改訂・出版

   &  http://japa-lish.net 立ち上げ

英会話スピーキング

英会話スピーキング

国際語・英会話スピーキングにおいて
日本人として信頼を得るためには、スピーディーな会話は必要なく
物おじせずに少し時間を掛けてでも、自分の思いを明確にした上で

混乱なく英語にして話を続ける・相手に通じる正しい英語にする
「現実的な英会話スピーキング」を身に付けます!

 

国際語・英会話スピーキングにおいて

さまざまな母国語スタイル

英語圏のアメリカ・イギリス・オーストラリア・ニュージーランド・カナダなどの人たちでさえ、母国語スタイルはそれぞれです。

非英語圏の人たちの母国語スタイルは、それぞれに独特な語り口で、EUのフランス・ドイツ・イタリア・スペインなどの人たちはともかく様々、アラブ系の人たちは舌を思い切り巻き、準英語圏であるインド系の人たちは口にこもる発音と喋りの速さです。

そして、非英語圏の私たち日本人の母国語スタイルは、抑揚の無いフラットな話し方です。
その抑揚のないフラットな話し方は、英単語の厄介なアクセントを気にせずに済むため、「現実的な英会話スピーキング」を楽にしてくれます。

その非英語圏の人たちは、それぞれの母国語の文法語順の違い、それぞれの人が持つ英単語の語彙数にもよるのでしょうが、頭の中で一生懸命に母国語・自分の思いをまとめながら、まとめ直しながら、もがきながら「現実的な英会話スピーキング」を実践しています。

すなわち、非英語圏の人たちにとってスピーディーな会話は必要なく、物おじせずに少し時間を掛けてでも、相手に通じる英語を続けることで信頼を得ることができます。


物おじせずに話をする

英会話では内気で恥ずかしがりのシャイな日本人、「物おじせずに少し時間を掛けてでも、自分の思いを明確にした上で・・・」ということになかなか集中できていません。

では、日本に観光に来ている欧米人、またTVでよく見かける欧米人、一般の人であれ大統領や国会議員、会社社長や役員、そして有名俳優やタレントなどに対して平等感のもとで物おじせずに話をしています。

私自身、海外駐在にて欧米人と接する中、その平等感が何とか身に付いたことで、人前でのシャイな気持ちがなくなり、平常心で話をすることができるようになりました。

この平常心は、ともかく精神的な余裕をもたらしてくれますので、初対面の人であれ、相手の話をしっかりと聞けるようになりますし、しっかりと考えた後に話をする事ができるようになります。

人としての平等感からくる平常心がいかに持てるかで、シャイな人間性を少しずつでしょうが変えることができますので、欧米人と同様に平等感のもとで物おじせずに話ができるようになるということです。

 

海外でのコミュニケーション奮闘記

海外出張

1978年 豪・シドニー/カンタス航空・B747訓練にて

Sunday・サンダイ(日曜日)、lever・リーバァ(機械レバー)などなど、アメリカ英語を勉強した私達にとって、初めての英系オーストラリア英語の発音にびっくり、また数字英語の発音がわからないため何度も繰り返してもらったものでした。

1982年 米・シアトル/ボーイング社・B747耐空検査にて

シアトルのボーイング社工場にて、アメリカ人の大きな声と話しの速さに常に圧倒され続けました。
日本人の多くが学ぶアメリカ英語ですが、会話についていけないと無視されたり、話が下手だとバカにされたりで、何でもはっきりと言うアメリカ人だということがわかりました。


海外駐在

1990~1994 フランス/成田-パリ路線開設にて

皆さんもご存じのように、フランスはイギリスと共に歴史のある大国で、フランス語もカナダやアフリカなど、多くの国に採用されています。

職場にて、そして生活上にて、フランス人が話す鼻に抜ける発音の英語がわからず、何度も聞き返しては高貴なフランス人に嫌がられたものでした。

ヨーロッパ各国もさまざまで、スペインではBar・バル(立ち飲み屋)、アラブ系の人たちも舌を思い切り巻くようにしてRacing-car・ルエイシングカル(競技車)などなどです。

1996~2001 インド/関空-ムンバイ路線開設にて

インド国内にはヒンズー言語が数多くあり、地方へ行くとお互いの言葉が全く通じないという混乱を避けるために、英語に統一するとの政策があり、小学校から国語と英語は同時スタートします。

英語が大変上手で、現地採用のスタッフ全ての人たちは、スタッフ同士でもいつも英語で話をしています。

しかしながら、彼らの口にこもった喋りの発音とアメリカ人以上の喋りの速さに慣れるのが大変でした。

特に、電話での会話はいっそう大変でしたが、彼らが話す高度なイギリス英語によって、私の英会話が鍛えられたことを感謝しています。


初めての仏会話の生活にて

1990年フランス・パリ駐在の辞令と共に、生活のためにということで仏会話スクールに約一か月間毎日通い、その後パリ赴任にて初めての仏会話の生活がスタートしました。

例えばマルシェ、いわゆるスーパーでの買い物のパターン仏語では、挨拶をして、これをください、いくらですか、お金を支払い、袋に入れて持って帰るのは何とかできましたが・・・、

ほしい食材がどこにあるかわからないとき、また支払い時にコインの種類を間違えたりしたときなど、ちょっとした問い合わせ・トラブルがあると、仏会話スクールではそのような内容までやっていませんし、日本語の自分の思いは出てくるのですが・・・、

そこで思いついたのが、用意していた生活上の辞書から拾い出し、簡単な自分の思いを2~3の仏単語に並べてお店の人に話してみたところ、そこまでの場所を示してくれたり、また手の平上でコインの種類を一つ一つをゆっくりとした口調で教えてくれたりで・・・、

このようなちょっとした会話で、伝わる喜びが味わえる生活のスタートでした!

さらに、アパート周りの生活上のレストランで、生活必需品の買い物で、地下鉄でのチケット購入などで、話はすぐに問い合わせやトラブルの対応が続くため、今までの2~3の仏単語を並べた会話から、仏単語数を4~5程度に増やした会話を目指して・・・、

自分の思いがいかに必要であるか、それがいかに通用するかがわかる仏会話の日々でした!

 

英単語応用力

Japa-Lishによる「現実的な英会話スピーキング」は
自分の思いを明確にしながら英文法語順にする!
後は、混乱なく英単語を引き出すだけ!
英単語をいかに覚えるかだけです!


学習指導要領(2011–2019年)によると、高校卒業までに私たちが学習する英単語数の目安は3450語で、高校を卒業するまでに習う単語を確実に習得していれば、少なくとも「言いたいことが伝えられる」英会話レベルと言われています。

それでもいざ現実的な実践となると、とっさに英単語が出てこないことがありますが、これは知っている単語数が少ないからではありません。

頭の中で、少し時間をかけてでもシンプルな言葉を探し回りその英単語に言い換える、すなわち英単語を使いこなせるようになることが、現実的な英会話におけるコツでもあり基本にもなります。

 

英単語帳選びのポイント

日常生活やビジネスでの英会話習得向け、大学受験向け、そしてTOEIC・英検・TOEFL対策向けがあります。

中学卒業時の英語の語彙力は約1500語、高校卒業時で約3000語、大学入試に問題なく対応するためには約5000語、TOEICの点数600点を目指すには同じく約5000語が目安とも言われています。


自分の英語・英会話の語彙力がどれくらいなのかを把握して、自分のレベルに合った語数の英単語帳を選びます。

英単語帳にて一番シンプルなものは、英単語とその意味だけで、英単語をともかく暗記するのに向いています。

一番使いやすいのは英単語とフレーズや例文が載っていて、英単語の意味だけでなく、よく使われるフレーズや例文でどのように使われるかも併せて覚えることができます。

社会人向けであれば、ビジネスの話題に特化した例文を使用している英単語帳が効果的です。

英単語帳によっては、イメージで覚えることが得意な人には挿絵があるものが、また反対に文字で覚えることが得意な人には、挿絵よりもより英単語が数多く収録されているものがお勧めです。

付属CDやアプリがあれば、リスニングにも使えますし、できることなら発音も併せて身に付けます。
MP3でダウンロードできるものなら、CDを持ち歩かずにスマートフォンで聴けるので、通勤・通学にも便利です。

 

実践/現実的な英会話スピーキング

実践/現実的な英会話-質問に答える

実践/現実的な英会話-引越しの手伝い

実践/現実的な英会話-夫婦の会話

実践/英会話力向上-工場案内の指示確認